das deutsche Anzeigenbrett

Discussion on the full game [spoilers]

Moderators: jelco, bert_the_turtle, Chris, Icepick, Rkiver, Punisher Bass

Redbaron
level3
level3
Posts: 275
Joined: Thu Sep 25, 2003 4:26 pm
Location: UK sometimes

Postby Redbaron » Wed Dec 10, 2003 2:25 am

Hat jemanden hier 'Goodbye Lenin!' gesehen?  Tolle Film, kann ich euch empfehlen, ins besondere fuer den die in Berlin 1989-90 war oder in der DDR wohnte.  (es ist nicht politisches).  Wenn jemand aus Deutschland mir die DVD der Film besorgen kann wuerde ich sehr dankbar -gibt's lieder in England nicht.
Remember whether it's driving or politics always keep to the Left
Coldfire26
level4
level4
Posts: 837
Joined: Tue Oct 07, 2003 2:40 pm
Contact:

Postby Coldfire26 » Wed Dec 10, 2003 1:38 pm

Redbaron: Ze Haben vice kirchenbaum? mit appfelkuchen?  :P

I don't remember, was it in german or dutch? oh well...
I rock, and let no one tell u otherwise! :P
|My Profile|[
Redbaron
level3
level3
Posts: 275
Joined: Thu Sep 25, 2003 4:26 pm
Location: UK sometimes

Postby Redbaron » Fri Dec 12, 2003 1:26 am

Coldfire: wtf? oder in Deutsche Brett sollte das wzt -was zum Teufel sein? :)
Remember whether it's driving or politics always keep to the Left
Coldfire26
level4
level4
Posts: 837
Joined: Tue Oct 07, 2003 2:40 pm
Contact:

Postby Coldfire26 » Fri Dec 12, 2003 2:15 pm

come again?

oder glaube wenn du net wollt die dein aber sehr?
I rock, and let no one tell u otherwise! :P

|My Profile|[
HaraldV
level0
Posts: 2
Joined: Mon Jan 26, 2004 2:07 pm
Location: pkfld/bgld/Austria

Postby HaraldV » Mon Jan 26, 2004 2:12 pm

Hi Leute!

Nachdem hier schon deutsch gesprochen wird, hier meine Frage:
Wie schauts aus mit einer deutschen übersetzung für Uplink?
Ist da schon was am laufen? Weiss jemand was drüber?

Würd es echt schade finden wenn es in naher zukunft keine de-version von uplink geben würde.
Würd auch gern bei einer Übersetzung helfen wenn ich darf.
Stewsburntmonkey
level5
level5
Posts: 11553
Joined: Wed Jul 10, 2002 7:44 pm
Location: Nashville, TN
Contact:

Postby Stewsburntmonkey » Mon Jan 26, 2004 2:31 pm

I have seen no news on the German translation for a good while.  It looks like it may be a good while before Introversion finishes it.  :)
Mischback
level2
level2
Posts: 154
Joined: Mon Nov 03, 2003 6:52 pm
Location: Munich
Contact:

Postby Mischback » Mon Jan 26, 2004 7:48 pm

Ich glaube eigentlich auch nicht, dass die nötig ist... Auch deutsche User, wie ich ja auch, sind durchaus der englischen Sprache mächtig... Zudem auch in Deutschland die Fachsprache für Computer Englisch ist...

@Stewsburntmonkey: I'm quite impressed!!! It seems you are speakin german very well... Respect!
"Siege egal wie. Die Guten verlieren eh!"  -
"Get the victory, no matter how! The good ones will loose in any case!" Durocher
Stewsburntmonkey
level5
level5
Posts: 11553
Joined: Wed Jul 10, 2002 7:44 pm
Location: Nashville, TN
Contact:

Postby Stewsburntmonkey » Mon Jan 26, 2004 11:15 pm

Heh, I can generally make out what is typed in German (which I learned for my two recent trips to Germany), but I am still rather hopeless in speaking or writting in German.  I am working on it though.  :)
Mischback
level2
level2
Posts: 154
Joined: Mon Nov 03, 2003 6:52 pm
Location: Munich
Contact:

Postby Mischback » Tue Jan 27, 2004 1:02 am

Keep on working... I can imagine how difficult and complex german may be to a foreigner...
I think it's much easier to learn english...
Our grammar is much too complex! Even most of us Germans can't really use it properly...


(Edited by Mischback at 1:28 am on Jan. 28, 2004)
"Siege egal wie. Die Guten verlieren eh!"  -
"Get the victory, no matter how! The good ones will loose in any case!" Durocher
HaraldV
level0
Posts: 2
Joined: Mon Jan 26, 2004 2:07 pm
Location: pkfld/bgld/Austria

Postby HaraldV » Tue Jan 27, 2004 3:14 pm

Das mit der Grammatik kann ich bestätigen. Ich kenne aber genug Leute die praktisch keinen Dunst von englisch haben.
Die paar Jahre die man hier in at-land englisch lernen muss bevor man sich entschliesst ins Berufsleben einzutreten sind schnell vergessen wenn man es nicht ständig braucht.
Ich schätze bei euch in de-land wird's nicht anders sein.

Einige meiner Freunde würden aus eigener Kraft nicht mal bei englischen 3d-action spielen weiterkommen, weil sie bestimmte tipps vom spiel nicht verstehen oder falsch interpretieren.

In Uplink ist das für sie eine Katastrophe, vorallem weil die emails mit den missionen teilweise schon schwer verständlich sind.
Oder in der Academic Database, da hatte ich auch einige Probleme bis ich wusste wo ich was eintragen muss.

Wenn es eine de-beta-version geben würde wo zumindest nur mal die Hilfe und die Mails übersetzt wurden wäre das schon äusserst hilfreich.
Mischback
level2
level2
Posts: 154
Joined: Mon Nov 03, 2003 6:52 pm
Location: Munich
Contact:

Postby Mischback » Wed Jan 28, 2004 1:27 am

Tja, ich studiere Informatik, hab also ziemlich oft mit Englisch zu tun, da die meisten der Fachbücher auf Englisch sind...
 Generell gebe ich dir aber Recht, HaraldV, wenn man nicht zumindest ab und an damit umgeht, verlernt man es sehr schnell wieder... Ich merk's an Französisch... Es gab Zeiten, da hätte ich in Frankreich überleben (nicht mehr ;-) ) können, aber inzwischen... Wahrscheinlich würde ich verhungern... ;-)
"Siege egal wie. Die Guten verlieren eh!"  -
"Get the victory, no matter how! The good ones will loose in any case!" Durocher
blasenfuss deluxe
level0
Posts: 9
Joined: Fri May 16, 2003 2:48 pm
Location: Hannover,Germany
Contact:

Postby blasenfuss deluxe » Fri Jan 30, 2004 10:44 am

moinsen alle miteinander!
nach langer laaaanger abwesenheit habe ich beschlossen, mal wieder im board von uplink reinzuschauen und....es hat sich tatsächlich was getan.
ich hab noch ne idee gehabt: wie wärs mit einer Uplink-1337 Version?? für die Superkranken (so als bonus addon oder so)
- Das ist kein Mond.....es ist eine Raumstation!
- ------------------------------------
- So Long, and thanks for all the fish!
Me300
level4
level4
Posts: 860
Joined: Tue Jan 27, 2004 7:10 am
Location: A cardboard box

Postby Me300 » Tue Feb 03, 2004 6:41 am

Ich bin ein Americaner.


(Edited by Me300 at 12:34 am on Feb. 3, 2004)
Image
Stewsburntmonkey
level5
level5
Posts: 11553
Joined: Wed Jul 10, 2002 7:44 pm
Location: Nashville, TN
Contact:

Postby Stewsburntmonkey » Tue Feb 03, 2004 7:10 am

Shouldn't that be "Ich bin ein Amerikaner"?  :)
Me300
level4
level4
Posts: 860
Joined: Tue Jan 27, 2004 7:10 am
Location: A cardboard box

Postby Me300 » Tue Feb 03, 2004 7:33 am

Sorry, I'll change it. Thanks for pointing that out Stews. :)
Image

Return to “The Full Game”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 15 guests