[Translation] - French (Alpha 19 ready) v1.0

(previously 'DEVELOPER') Private forum for registered community members. To register, please visit www.prison-architect.com/register.

Moderator: NBJeff

Kawo
level1
level1
Posts: 30
Joined: Mon Oct 01, 2012 7:34 am
Location: Reunion Island
Contact:

[Translation] - French (Alpha 19 ready) v1.0

Postby Kawo » Sun Feb 24, 2013 1:11 am

Hello english people, this is the thread for the french translation so I will speak french from now ;-)

Image

Bonjour aux fans français de Prison Architect !

Je sais qu'il existe déjà un sujet sur la traduction française, mais il est mort depuis des mois et je préfère avoir la main sur l'OP pour suivre l'avancement au fil du temps.

J'ai repris la traduction depuis zéro en me basant sur le fichier english.txt original de l'alpha 7. J'ai néanmoins réutilisé certaines parties du travail effectué par Meethique dans l'ancien sujet donc une partie des crédits lui revient :-)

J'ai essayé de traduire avec en tête le contexte et la représentation graphique de certains éléments en jeu, ce n'est pas donc une simple traduction à l'aveugle du fichier texte. J'espère coller au mieux à l'esprit du jeu !

Quelques remarques néanmoins :

- Tout n'est pas encore traduisible (textes codés en dur) donc il y a parfois des mélanges anglais/français (cependant la situation a bien changée depuis des mois, la quasi totalité de l'interface est traduite désormais).
- Je n'ai pas traduit volontairement les textes concernant les outils développeurs : ça ne sert à rien pour les joueurs et je suppose que si vous touchez à ces outils (si tant soit peut qu'ils soient accessibles), l'anglais ne devrait pas être un soucis... ;-)
- Le jeu ne supporte toujours pas les accents, ce n'est pas très propre à voir mais bon, c'est toujours mieux que rien.

Ce n'est pas une traduction définitive, si vous avez des suggestions, des remarques (traduction inappropriée par exemple), si vous avez repéré des fautes (orthographe, typos...), n'hésitez pas à en parler ici !

J'ai hésité à commencer la traduction des biographies, mais je pense qu'il est plus sage d'attendre la version finale car pour l'instant elles peuvent être modifiées à volonté.

Installation via Steamworkshop :

Il vous suffit de vous abonner au mod : http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=208605084

Image

Changelog :

Code: Select all

- Alpha 19 (20/04/2014)
Version compatible alpha 19.

- Alpha 16 1.0 (27/12/2013)
Version compatible alpha 16. Intégration au steamworkshop : http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=208605084

- Alpha 15 1.0 (29/11/2013)
Version compatible alpha 15b. Formaté pour le support officiel des mods.

- Alpha 14 1.0 (02/10/2013)
Version compatible alpha 14.

- Alpha 13 v1.1 (02/09/2013)
Quelques corrections de coquilles + version compatible avec le hotfix (13b)

- Alpha 13 v1.0 (01/09/2013)
Version compatible alpha 13. Nombreuses corrections d'anciennes traductions au passage.

- Alpha 12 v1.2 (02/08/2013)
Nombreuses corrections de traductions et de coquilles, merci à : Choum, x9nox et Silpion !

- Alpha 12 v1.1 (31/07/2013)
Correction de coquilles

- Alpha 12 v1.0 (31/07/2013)
version initiale compatible alpha 12

- Alpha 11 v1.1 (01/07/2013)
quelques corrections de textes tronqués

- Alpha 11 v1.0 (30/06/2013)
version initiale compatible alpha 11
(merci à 3roadblock4 pour la traduction des termes de l'alpha 10)

- Alpha 9 v1.0 (27/04/2013)
version initiale compatible alpha 9
quelques corrections des éléments introduits avec l'alpha 8 (les bulles d'aide)

- Alpha 8 v1.0 (21/03/2013)
version initiale compatible alpha 8

- Alpha 7 v1.1 (01/03/2013)
quelques améliorations (requiert -> necessite, c'est plus sympa à lire et moins "mot à mot", etc.) et quelques traductions en plus (dans la page Evaluation du rapport et quelques termes d'actions)

- Alpha 7 v1.0 (24/02/2013)
version initiale compatible alpha 7


Crédits :

Meethique (pour son travail initial)
Kawo
Choum
Silpion
3roadblock4
x9nox
Happy_Killing
Last edited by Kawo on Sun Apr 20, 2014 9:57 pm, edited 34 times in total.
User avatar
paktsardines
level5
level5
Posts: 1752
Joined: Mon Oct 01, 2012 11:10 am
Location: Australia

Postby paktsardines » Sun Feb 24, 2013 3:55 am

Ah, merde. Je parle seulement l'Anglais, mais merci pour votre traduction. Au revoir.
User avatar
Pieckton
level1
level1
Posts: 20
Joined: Fri Aug 31, 2012 4:38 pm
Location: France
Contact:

Postby Pieckton » Mon Feb 25, 2013 2:04 am

Nickel, pour ma part je préfère continuer à jouer avec la version anglaise pour le moment, mais je salut ton travail et je ne doute pas qu'il saura satisfaire certain ! Merci =)
Kawo
level1
level1
Posts: 30
Joined: Mon Oct 01, 2012 7:34 am
Location: Reunion Island
Contact:

Postby Kawo » Tue Feb 26, 2013 5:33 pm

Merci :)

Je joue aussi en anglais (sauf quand je bosse sur la traduction ofc), mais ça m'a permis de convertir quelques amis pour qui la langue était une barrière bloquante.

Une petite mise à jour va avoir lieu dans les prochains jours pour revoir quelques termes et traduire un ou deux mots dont je ne trouvais pas l'équivalent en français.

@paktsardines: you speak googletranstale-french very well :lol:
jaireimy
level0
Posts: 4
Joined: Tue Oct 23, 2012 12:06 am

Postby jaireimy » Wed Feb 27, 2013 6:41 pm

Alors j'ai bien créé le fichier texte english.txt, copié le contenu du code et mis tout ça dans /data/language/

Le problème c'est mon jeu est toujours en anglais et je trouve pas dans les options où changer la langue :(

Sinon beau boulot pour la traduction, même si j'ai pas encore pu l'utiliser la longueur du code me donne une idée du travail accompli !
Kawo
level1
level1
Posts: 30
Joined: Mon Oct 01, 2012 7:34 am
Location: Reunion Island
Contact:

Postby Kawo » Wed Feb 27, 2013 6:55 pm

Il n'y a pas d'option pour changer la langue dans le jeu, c'est pour ça que le nom du fichier doit rester "english.txt".

Tu es bien sûr du chemin complet ? Par exemple sur ma machine, le jeu est installé dans C:\Jeux\, ce qui me donne en entier : C:\Jeux\prisonarchitect-alpha7-pc\data\language\english.txt
Ou alors c'est un copier/coller foireux et du coup le jeu ne reconnait pas bien le fichier et utilise celui par défaut dans le fichier main.dat :p

Merci sinon ;)

Edit : j'ai rajouté un lien vers l'archive contenant le fichier txt dans le premier message.
jaireimy
level0
Posts: 4
Joined: Tue Oct 23, 2012 12:06 am

Postby jaireimy » Wed Feb 27, 2013 7:47 pm

Tout bêtement javais oublié que les extensions étaient cachés, du coup mon fichier était nommé english.txt.txt :lol:
Kawo
level1
level1
Posts: 30
Joined: Mon Oct 01, 2012 7:34 am
Location: Reunion Island
Contact:

Postby Kawo » Wed Feb 27, 2013 7:48 pm

Impec alors :)

N'hésite-pas à faire part de tes remarques/améliorations si nécessaire, et en attendent bon jeu !
jaireimy
level0
Posts: 4
Joined: Tue Oct 23, 2012 12:06 am

Postby jaireimy » Wed Feb 27, 2013 9:05 pm

Je découvre le jeu donc pour l'instant je me marre bien quand je vois le bordel que je provoque avec mes erreurs ^^

Pour la traduction j'ai pas encore pu tout voir bien sûr mais j'ai pas encore vu de fautes de frappe ou autres donc nickel .
Kawo
level1
level1
Posts: 30
Joined: Mon Oct 01, 2012 7:34 am
Location: Reunion Island
Contact:

Postby Kawo » Fri Mar 01, 2013 5:21 pm

Version 1.1 mise en ligne. Sauf remarques remontées par vous, je pense que ça sera la dernière version avant la prochaine alpha :)
C'est une version de peaufinage, pas vraiment essentielle si vous avez déjà la v1.0 (voir le premier message pour plus de détails).
Kawo
level1
level1
Posts: 30
Joined: Mon Oct 01, 2012 7:34 am
Location: Reunion Island
Contact:

Postby Kawo » Thu Mar 21, 2013 12:26 am

Version préliminaire pour l'Alpha 8 disponible :D

Bon c'est vraiment un premier jet, histoire de satisfaire les impatients (beaucoup de texte ajouté) : il n'y a encore aucune relecture et certaines traductions ne sont pas définitives (notamment les traductions des bulles d'aide un peu humoristique dont je ne suis pas satisfait).

Cela va s'affiner au fil des jours... :wink:
Papy32
level0
Posts: 2
Joined: Sun Apr 14, 2013 6:05 pm

Ta fait du bon boulot!

Postby Papy32 » Thu Apr 18, 2013 5:04 pm

Salut à tous et merci pour le partage de la traduction.
Il faut plus de personne comme toi pour améliorer la vie des joueurs.
A bientôt.
Papy32
level0
Posts: 2
Joined: Sun Apr 14, 2013 6:05 pm

Postby Papy32 » Thu Apr 18, 2013 5:16 pm

Par contre, quelqu'un pourrai m'aider a savoir où mettre le fichier "english.txt"?
J'ai télécharger le jeu sur Steam.
Merci d'avance.
Choum
level0
Posts: 6
Joined: Thu Apr 04, 2013 3:09 pm
Location: France

Postby Choum » Thu Apr 18, 2013 7:20 pm

Dans \Steam\SteamApps\common\Prison Architect\data\language

il faut créer les dossiers s'ils n'existent pas.

Pourquoi garde et pas gardien ?
Kawo
level1
level1
Posts: 30
Joined: Mon Oct 01, 2012 7:34 am
Location: Reunion Island
Contact:

Postby Kawo » Wed Apr 24, 2013 1:11 pm

Plop :)

Je profite de la sortie de l'alpha 9 pour vous dire que non, la traduction n'est pas morte. Je n'ai pas eu beaucoup de temps à y consacrer ces dernières semaines. J'espère pouvoir sortir la version pour l'alpha 9 dans quelques jours.

@Choum : en fait c'est pour une question de lisibilité : l'interface tronque les textes par endroit, j'essaye donc d'avoir les mots les plus petits possibles.

Return to “Community Members”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 2 guests