Which license(s) for translations?

Problems with other language translations

Moderators: jelco, bert_the_turtle

109
level0
Posts: 5
Joined: Wed Feb 22, 2006 11:18 pm

Which license(s) for translations?

Postby 109 » Thu Feb 23, 2006 1:23 am

I was wondering, under which licence(s) can we distribute translations of Darwinia? Original text is copyrighted but we are allowed to access it and translate it. What about the translations themselves? In what way can they be accessed and edited? Is it up to the translators or is there a specific policy?
User avatar
xyzyxx
level5
level5
Posts: 3790
Joined: Wed Jul 02, 2003 7:50 pm
Location: Iowa, USA
Contact:

Postby xyzyxx » Thu Feb 23, 2006 1:56 am

I think Introversion will tell you that you can do whatever you want, except hack/modify/distribute the actual executable. Is this correct?
Some people talk because they have something to say. Others talk because they have to say something.
109
level0
Posts: 5
Joined: Wed Feb 22, 2006 11:18 pm

Postby 109 » Thu Feb 23, 2006 6:31 pm

More precisely I am willing to release the translation under the Free Art License, because a translation is likely to evolve, and rather often one may disagree with THIS translation and would rather to write THAT one instead, you see... Thus anyone could modify/improve/continue if it's abandoned/etc. And I wanted to know if I can do that.
User avatar
xander
level5
level5
Posts: 16869
Joined: Thu Oct 21, 2004 11:41 pm
Location: Highland, CA, USA
Contact:

Postby xander » Thu Feb 23, 2006 8:30 pm

109 wrote:More precisely I am willing to release the translation under the Free Art License, because a translation is likely to evolve, and rather often one may disagree with THIS translation and would rather to write THAT one instead, you see... Thus anyone could modify/improve/continue if it's abandoned/etc. And I wanted to know if I can do that.

I am unfamilier with the Free Art License. Could you post a link? IV have made the files open to review and alteration, so I do not think that they would have any objections to you making and distributing a translation any more than they would object to you making a mod. However, they might get a little irritable if you tried to license your work more restrictively than Darwinia itself. On the other other hand, licensing has little to do with making a translation -- I would suggest that figuring out copyright is more appropriate.

xander

EDIT: Is this the one? If so, I don't see how IV would have much of a problem with it... but it is probably best to wait for official word.
109
level0
Posts: 5
Joined: Wed Feb 22, 2006 11:18 pm

Postby 109 » Fri Feb 24, 2006 3:29 pm

Yes, it's this one :)

I don't intend at all to restrict my work in any way, I want to make clear for everyone that they could improve the translation if they want to, without restriction. So the Free Art License seemed good to me (it can be applied to all sorts of content, not only art). Well, as I didn't see a mention which explains me what can and what can't be done with the language file, I thought that a license would make it clear and understandable for everyone.

Of course it's up to the official word ;)
User avatar
xyzyxx
level5
level5
Posts: 3790
Joined: Wed Jul 02, 2003 7:50 pm
Location: Iowa, USA
Contact:

Postby xyzyxx » Fri Feb 24, 2006 8:15 pm

If you don't intend to restrict it in any way, what's wrong with Public Domain?
Some people talk because they have something to say. Others talk because they have to say something.
109
level0
Posts: 5
Joined: Wed Feb 22, 2006 11:18 pm

Postby 109 » Fri Feb 24, 2006 8:42 pm

Nothing wrong indeed.
109
level0
Posts: 5
Joined: Wed Feb 22, 2006 11:18 pm

Postby 109 » Mon Feb 27, 2006 5:34 pm

So, I go Public Domain?
User avatar
xander
level5
level5
Posts: 16869
Joined: Thu Oct 21, 2004 11:41 pm
Location: Highland, CA, USA
Contact:

Postby xander » Thu Jun 02, 2011 11:13 pm

steaveford wrote:I am willing to release the translation under the Free Art License, because a translation is likely to evolve, and rather often may be dis agree with the translation and would rather write that one instead, you see.

This looks a lot like spam.

xander
User avatar
NeatNit
level5
level5
Posts: 2929
Joined: Mon Jan 28, 2008 2:41 pm
Location: Israel
Contact:

Postby NeatNit » Fri Jun 03, 2011 9:50 am

That's why I didn't respond to it... Will you stop doing that? :(

Return to “Translation Issues”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 3 guests