Translation help wanted, French Italian German and Spanish

General discussion about Multiwinia

Moderators: bert_the_turtle, jelco

User avatar
jelco
level5
level5
Posts: 6018
Joined: Sat Feb 18, 2006 7:45 am
Location: Cygnus X-1
Contact:

Postby jelco » Sun Nov 30, 2008 3:32 pm

language.dat ;)

Jelco
"The ships hung in the sky much the same way that bricks don't."
- Douglas Adams
RabidZombie
level5
level5
Posts: 2413
Joined: Fri Nov 18, 2005 10:09 pm

Postby RabidZombie » Sun Nov 30, 2008 7:14 pm

WinRar. :wink:
User avatar
HostFat
level1
level1
Posts: 54
Joined: Tue Dec 06, 2005 2:45 pm

Postby HostFat » Fri Dec 05, 2008 9:49 am

You should open something like a wiki, with a page for every language, so everyone will be able to translate and fix them :)
When a language will be 100% translated, you will add it to the next patch.
kinematics
level0
Posts: 1
Joined: Mon Nov 03, 2008 7:26 pm

Postby kinematics » Sun Dec 07, 2008 4:52 am

Is german considered done by now?
Because the most obvious translation error is the prefix your name gets when you leave.
Right now it says (ÜBRIG), which is the opposite of what it should say.
The most literal translation should be "Ausgetreten" or "Verlassen", but for the sake of space and style "Weg" would probably suffice.

Anyway, if you still need another native speaker to help with german, I'd be glad to help.
Mas Tnega
level5
level5
Posts: 7897
Joined: Sat Mar 02, 2002 11:54 pm
Location: Edinburgh
Contact:

Postby Mas Tnega » Sun Dec 07, 2008 1:02 pm

That's wrong in practically all of the translations. In English, left means "The way you're facing when you turn 90 degrees anti-clockwise", "departed", and "remaining", the latter two being the source of the error.

This is why we don't translate one word at a time.
Ghost Stalker
level2
level2
Posts: 141
Joined: Wed Oct 18, 2006 6:51 pm
Contact:

Postby Ghost Stalker » Tue Feb 24, 2009 5:17 pm

I could do Finnish if you want
Yep.
User avatar
Phelanpt
level5
level5
Posts: 1839
Joined: Thu Aug 10, 2006 4:20 am
Location: Portugal

Postby Phelanpt » Tue Feb 24, 2009 6:18 pm

Well, since you bumped this already, I might as well leave a note:

I've been doing a Portuguese translation with one other member.
If you're interested, contact me.
Ghost Stalker
level2
level2
Posts: 141
Joined: Wed Oct 18, 2006 6:51 pm
Contact:

Postby Ghost Stalker » Tue Feb 24, 2009 7:21 pm

Bump? It's stickyed! :)
Yep.
User avatar
Phelanpt
level5
level5
Posts: 1839
Joined: Thu Aug 10, 2006 4:20 am
Location: Portugal

Postby Phelanpt » Tue Feb 24, 2009 7:37 pm

Yeah, bump doesn't apply that much. s/bump/post :wink:
MrSaJaN
level0
Posts: 1
Joined: Mon Jul 06, 2009 1:17 am

Postby MrSaJaN » Mon Jul 06, 2009 1:24 am

hi, i haven't play multiwinia but i can translate into italian yet.
User avatar
GreenRock
level4
level4
Posts: 512
Joined: Sun May 03, 2009 3:47 pm
Location: Triangulating...

spanish

Postby GreenRock » Sat Jul 25, 2009 10:32 pm

I live in the latino community and i somewhat speak spanish. Ill ask my parents how to pronounce anything if I run into a problem. Ill be more than glad to help, however.
User avatar
Patrolman Smith
level1
level1
Posts: 29
Joined: Thu Aug 13, 2009 5:39 pm
Location: Chicago IL
Contact:

ill translate norwegion

Postby Patrolman Smith » Sat Aug 22, 2009 2:42 am

need a norwegion translater? im the man! (almost ridiculous as hebrew translater)
Patrolman Smith
Ilaria
level0
Posts: 2
Joined: Sat Dec 25, 2010 2:13 am

Postby Ilaria » Sat Dec 25, 2010 2:18 am

Thanks Bert. Yes, we've got a nice tool that will produce a report on what strings to translate. :D
RabidZombie
level5
level5
Posts: 2413
Joined: Fri Nov 18, 2005 10:09 pm

Postby RabidZombie » Sat Dec 25, 2010 4:08 am

*looks desperately for the NeoThermic signal*

Return to “General”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest